본문 바로가기

글로벌

[스크랩이벤트]ZEC와 함께하는 글로벌 '영어문화체험캠프' ZEC(Zoom in English Camp)가 마련한 새로운 글로벌 영어문화 체험캠프를 소개해 드립니다. ZEC에서는 겨울방학을 맞이하여 다양한 글로벌 영어문화체험을 준비하였습니다. 철저한 영어 몰입교육 프로그램으로 글로벌 인재를 양성하는데 노력하고 있습니다. 올해로 7기를 맞이한 아시아 영어문화체험캠프를 비롯해서, 예비대학생을 위해 마련한 예비대학생 미동부 영어문화체험캠프, 호주 영어문화체험캠프를 통해 글로벌 인재가 요구하는 글로벌 마인드와 영어실력을 갖추기 바랍니다. ▶▶ZEC와 함께하는 '영어문화체험캠프, 보다 나은 미래를 위해 선택해 보시기 바랍니다.◀◀ ■보다 구체적인 정보를 원하신다면 ZEC 사이트를 이용해 보세요 http://www.myzec.com/ 더보기
대물 vs 도망자, 몇가지 흥미로운 것들? 와 두 드라마를 직접적으로 비교할 수 있을까요? 드라마의 내적인 작품성이 아니라 이 드라마들이 현실과 관련하여 갖는 의미의 관점에서 말입니다. 바로 이 드라마들이 현실과 맺는 접점의 성격 말입니다. 즉, 동시간대에 이 두 드라마가 시청자들에게 미치는 영향이라고 할 수 있겠죠. 어떤 드라마던 부정적이거나 긍정적, 또는 혼합적인 성격을 가지고 있고 또 그런 방식으로 시청자들에게 영향을 미치기 때문입니다. 이 점은 드라마 자체가 만들어 낼수도 있지만 드라마가 방영되는 사회적인 현실과 심인적인 요소도 무시하지 못합니다. 따라서 이 포스트에서는 사회적인 현실이나 심인적인 요소와 관련하여 살펴보고자 합니다. SBS 드라마 오락적 VS 정치적 와 두 수목 드라마는 시청자들에게 실험적인 기회를 제공해 줍니다. 이것은 .. 더보기
도망자 Plan B, 로컬과 글로벌 사이에 끼인 시청자들? 도망자, 로컬과 글로벌 사이에 끼인 시청자들? 뜬금없는 생각이지만 는 왜 글로벌해야만 할까? 왜 일본과 중국, 미국 대신에 강원도, 제주도, 서울, 부산을 배경으로 드라마를 전개할 수는 없었을까? 이런 생각은 글로벌하다는 것이 나쁘다는 말이 결코 아니다. 단순히 호기심이다. 다만 일본어와 중국어 영어 대사로 자막을 보아야한다는 불편함 때문이다. 헐리우드 영화의 경우 이렇게 다국어로 제작한 영화는 많다. 그러나 대부분 비중 없는 부분이나 엑스트라 부분의 대사를 번역처리 하는 경우가 대부분인 것 같다. 필자가 본 영화에만 국한하면 그렇다는 것이다. 그런데 이것과 달리 는 한국말이 주류를 이루고 있긴 하지만 일본어와 중국어, 그리고 영어가 난무한다. 자막으로 번역된 대사를 보려니 번거롭고 어떤 경우에는 흐름이.. 더보기
지붕킥, 줄리엔은 어떻게 한국말을 배웠을까? 지붕킥, 줄리엔은 어떻게 한국말을 배웠을까? http://www.newsen.com/news_view.php?uid=201001251506441001 몇 일전 줄리엔과 관련한 포스트(지붕킥, 줄리엔을 높이 평가해야 할 이유?)를 올렸다. 원어민 교사인 줄리엔이 우리 사회에 던져주는 의미를 언급한 글이었다. 원어민과 관련하여 줄리엔의 미덕을 생각해 보았지만 부족하지 않았나 싶다. 좀 더 넓혀서 외국인이란 관점에서 본다면 줄리엔의 의미는 더 큰 폭으로 작용하지 않을까 싶다. 우선 지적하고 싶은 것은 줄리엔의 우리말 실력이다. 줄리엔이 우리말을 유창하게 한다는 사실은 우리에게는 여러 가지 의미로 해석을 해 볼 수 있는 문제이다. 무엇보다도, 서로의 문화를 상대적으로 이해한다는 입장에서 특히 그렇다. 우리는 영.. 더보기